Défense de la langue française   
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
Nous dénonçons avec suffisamment de vigueur les sociétés
qui nous abreuvent de slogans en anglais pour ne pas ménager
nos félicitations à celles qui utilisent correctement le français.
  • Le Salon du Bourget 2003 utilisait pour la première fois l’expression « Paris Air Show » parallèlement à la dénomination française habituelle. Cette dérive a conduit Avenir de la langue française (ALF) à réagir auprès du ministre de la Défense. Mme Michèle Alliot-Marie, après être intervenue auprès des organisateurs (Groupement des industries françaises aéronautiques et spatiales), a répondu à ALF en donnant toutes assurances pour l’avenir. Seule la dénomination « Salon international de l’aéronau-tique et de l’espace Paris-Le Bourget » sera utilisée dans la communication et la publicité du 46e Salon, en 2005. Dans un domaine, l’aéronautique, où l’anglais s’impose de plus en plus au détriment du français, cette victoire est encourageante.

  • Nous condamnons souvent les journalistes pour leur promotion des anglicismes sur les ondes et dans la presse. Il faut aujourd’hui en féliciter deux en raison de leur participation à l’effort de reconquête de la langue française : Michel Field, sur Europe 1, évoque systématiquement les courriels qu’il reçoit, et Jean-Pierre Langelier, dans les pages du Monde, parle bien de l’occasion fantastique offerte à Tony Blair alors qu’il a sans doute traduit une dépêche faisant état d’une « fantastic opportunity ».

  • Coup sur coup, deux entreprises viennent de témoigner de leur souci de respecter l’emploi de la langue française. La première, la M.J.P., qui projette d’importer des objets pour la maison et quelques produits alimentaires, nous a interrogés sur l’application de la loi du 4 août 1994. La seconde, la société WILD, filiale normande d’une société allemande, a fait appel à nous pour traduire en français le slogan accompagnant leur marque : « We create great taste » (« Nous créons le bon goût »). Bien entendu, nous avons répondu avec empressement à ces deux demandes.

  • Plusieurs membres de l’Association Francophonie Avenir (A.FR.AV.) ont organisé le 14 septembre une distribution de tracts sur les marches du palais des congrès à Arles, pour protester contre le choix du nom « Hair Cup » donné à un concours de coiffure. Beaucoup de participants, lisant le tract et écoutant les arguments des militants de l’A.FR.AV., approuvèrent la démarche. Finalement, le responsable de l’organisation vint s’entretenir avec les manifestants et promit que l’an prochain il s’attacherait à trouver une autre dénomination, bien française celle-là. Bravo donc aux membres de l’A.FR.AV., qui démontrent ainsi les vertus de l’action militante sur le terrain.


Retour haut de page Retour sommaire
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris •