Défense de la langue française   
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
Nous dénonçons avec suffisamment de vigueur les sociétés
qui nous abreuvent de slogans en anglais pour ne pas ménager
nos félicitations à celles qui utilisent correctement le français.

N° 231 (1er trimestre 2009)

  • Le Figaro littéraire a récemment (8 janvier 2009) consacré un dossier aux écrivains étrangers qui ont choisi d’écrire en français. Sous le titre « Le français, langue d’accueil de tous les écrivains du monde », une double page présente les oeuvres d’auteurs venus de Grèce (Vassilis Alexakis), de Russie (Andreï Makine), du Danemark (Pia Petersen), de Cuba (Eduardo Manet) des États- Unis (Charles Swann) et évoque une dizaine d’autres écrivains étrangers qui écrivent ou écrivaient en français.
    Merci au Figaro d’avoir rappelé ce rayonnement de la langue française audelà de nos frontières, alors que tant de nos compatriotes la maltraitent, la dédaignent ou la bradent.


  • Les délégués du personnel CFDT d’une grande entreprise du textile de la région lyonnaise ont diffusé un tract d’information auprès des salariés. Un paragraphe est intitulé « Priorité à la langue française ». Il y est dénoncé la mise en place d’un logiciel en anglais et décrit l’intervention des délégués du personnel auprès de la direction de l’entreprise pour obtenir une version en français. Cette demande est ferme et assortie d’une menace d’actions fortes si satisfaction n’est pas donnée.
    Ce nouvel épisode du combat pour le français dans l’entreprise nous réjouit et confirme la prise de conscience de plus en plus grande des salariés.


  • Après avoir déploré les appellations « Loire Valley » et « Aisne it’s Open », adoptées par des édiles locaux sottement convertis à l’anglais-seule-langue-decommunication- internationale, nous sommes heureux de vous faire part de la création de « La Créativallée, vallée de la création » par la Région du Nord- Pas-de-Calais. Il reste en France des élus qui n’ont pas honte de notre langue et qui font preuve d’inventivité avec nos mots. Ils sont aussi persuadés que leurs voisins anglais ne sont pas des imbéciles et qu’ils sauront aisément traduire ce néologisme français, s’il en était besoin. Un grand bravo à nos Ch’tis !
         

Retour sommaire
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris •