Défense de la langue française   

La Carpette anglaise 2017

Historique
Académie de la Carpette anglaise
PRIX 2017 DE LA CARPETTE ANGLAISE

Réuni chez Lipp, le 13 décembre 2017, sous la présidence avisée de Philippe de Saint Robert, le jury composé de représentants du monde littéraire, politique[1] et associatif[2], a décerné le prix de la Carpette anglaise 2017 à un membre des « élites françaises » qui s’est particulièrement distingué par son entêtement à promouvoir la domination de l’anglo-américain en France au détriment de la langue française.

A été distinguée, au second tour de scrutin par huit voix contre une à l’association française de normalisation (AFNOR[3]) ; Mme Anne Hidalgo, maire de Paris, pour l’utilisation prioritaire de l’anglais comme langue de communication de la Ville de Paris à destination des touristes et des étudiants étrangers, pour avoir fait projeter en février 2017 sur la tour Eiffel le slogan « Made for Sharing » de la candidature de Paris aux Jeux olympiques de 2024, et pour s’exprimer publiquement dans un anglais déplorable qui déshonore l’Éducation nationale.

Le prix à titre étranger[4] a été attribué, au premier tour de scrutin, à M. Donald Tusk, président du Conseil européen, pour s’exprimer en priorité en anglais excluant notamment le français, qu’il se refuse à apprendre.

L’Académie a décidé dans le souci d’équilibrer le prix de la Carpette anglaise de créer un prix annuel de glorification de personnalités ou institutions qui se seront illustrées dans la promotion de la langue française. Dans ce but, un prix Tapis rouge sera créé en 2018 et remis au printemps prochain.

[1] Anne Cublier, Marie Treps, Paul-Marie Coûteaux,Benoît Duteurtre, Dominique Noguezsont membres de l’académie de la Carpette anglaise.

[2] Association pour la sauvegarde et l’expansion de la langue française (Asselaf), Avenir de la langue française (ALF), Cercle des écrivains cheminots (CLEC), le Collectif unitaire républicain pour la résistance, l’initiative et l’émancipation linguistique (COURRIEL), Défense de la langue française (DLF) et Le Droit de comprendre (DDC).

[3] Des textes d'origine européenne jamais traduits en français pourront désormais figurer dans la collection des normes nationales. Ainsi un texte en anglais pourrait être mis à la disposition du public, en tant que norme nationale portant le sigle « NF ».

[4] Le prix spécial à titre étranger est attribué à un membre de la nomenklatura européenne ou internationale, pour sa contribution servile à la propagation de la langue anglaise
.

Contact : Marc Favre d’Échallens, secrétaire de l’académie de la Carpette anglaise.
Courriel : parlerfranc@aol.com

Académie de la Carpette anglaise, chez Le Droit de Comprendre, 34 bis, rue de Picpus, 75012 Paris
Retour sommaire
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris •