Robert Pépin, directeur littéraire et traducteur, né en 1941 à Amiens. Diplômes : High School Diploma Cincinnati (USA), certificat d’études littéraires générales classiques (Aix), maîtrise d’anglais (Sorbonne). Carrière : professeur d’anglais (1963-1974) ; directeur littéraire aux Éditions Tchou (1974-1975) (départements d’anglais, de russe et de chinois) ; professeur de français langue étrangère (1975-1980) ; traducteur pour le Seuil, Grasset, Albin Michel, Phébus, Flammarion... (depuis 1980) ; professeur à l’université de Columbia à New York (1984) ; directeur littéraire de la collection « Seuil Policiers » (1992- 2009) ; professeur de traduction littéraire à Paris-VII ; professeur invité de traduction littéraire aux universités de Sydney et de Melbourne (1997) ; directeur de la collection Parmi ses traductions d’auteurs de romans anglais, américains et australiens : Saul Bellow (prix Nobel de littérature), T.C. Boyle (dont América, prix Médicis étranger 1996), Samuel Taylor Coleridge (Essais sur le théâtre de Shakespeare), Joseph Heller (dont Dieu sait, prix Médicis étranger 1985), David Malouf (dont Ce vaste monde, prix Fémina 1995 et Je me souviens de Babylone, prix Baudelaire de la traduction), Robert Louis Stevenson... d’auteurs de romans policiers : Lawrence Block, Michael Connelly, Robert Crais, Sue Grafton, Jonathan Kellerman, Michael Malone, Michael Koryta, Deon Meyer. |