• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
Julien Soulié et la bande dessinée
---------------------------------------
Invité d’honneur, le 9 octobre 2025, Julien Soulié avait pour
mission de nous présenter ses récents
ouvrages. Nous avons extrait de
l’enregistrement de sa conférence le
passage qu’il a consacré à celui qu’il
préfère : Et cetera, et cetera. La langue
française se raconte*.
J’ai proposé ce projet de bande dessinée pédagogique à mon éditeur en lui
disant : « Pourquoi ne pas faire un album sur l’histoire du français ? » C’est
devenu le livre
Et cetera, et cetera. La langue française se raconte. L’éditrice a
souhaité, par cette orthographe, toucher le grand public, lequel n’a du latin
que des notions vagues. Il a donc fallu franciser ce mot à mon grand dam.

J’ai pris contact avec un dessinateur que je suivais sur
Facebook et dont j’aimais le style : M. la Mine (alias
Mathieu Minet). Il est professeur de latin à l’université
de Namur et a beaucoup d’humour. Il a fait un travail
remarquable. Nous avons voulu une histoire de la langue
française à la fois didactique et humoristique. On ne
voulait pas être trop dans la technicité du français, ni
dans la pochade.
Et cetera, et cetera est l’histoire de la langue française avec le latin, le grec, et
évidemment les anglicismes. On critique, à juste titre, les anglicismes, mais il
est intéressant de voir ce que les Anglais nous ont pris et que parfois nous
avons repris. Ainsi
calumniare, qui est devenu
challenge et qui est revenu au
français. Un certain nombre de mots, depuis des siècles, ont fait l’aller-retour
entre l’anglais et le français.
Nous avons balayé toute l’histoire du français, sans oublier les italianismes.
À l’époque des Médicis, c’étaient les Italiens qui étaient honnis. Mais nous
avons gardé leurs mots. L’italien est notre deuxième prêteur après l’anglais,
et dans tous les domaines, peinture, littérature, architecture, sculpture, mais
aussi les termes guerriers. On arrive enfin au parler d’aujourd’hui, au parler
des jeunes. Car cela fait partie de la langue et de l’évolution du français.
La deuxième partie porte sur les difficultés du français : pourquoi il y a autant
de lettres muettes, pourquoi les mots ne se prononcent pas comme ils s’écrivent,
pourquoi il y a des accents... Il y a enfin une partie sur les règles un peu
difficiles, ainsi la fameuse règle de l’accord des participes passés des verbes
pronominaux. Nous l’avons traitée sous forme de petites histoires, où le verbe
pronominal va voir un psy, parce qu’il n’en peut plus de son pronom réfléchi.
Il y a des séances de psy et à la fin, c’est le psy qui devient fou et qui est interné.
Voilà l’esprit de la bande dessinée.
* Éditions First, « La vie en bulles », 144 p., 18,95 €.
Julien Soulié, ancien professeur de lettres classiques, membre de l’équipe d’experts du
Projet Voltaire, verbicruciste... (biographie détaillée dans le numéro 274 de DLF,
4e trimestre 2019).
OEuvres publiées depuis :
outre Et cetera, et cetera (voir ci-dessus), GPS
ORTHOGRAPHE. Contournez les difficultés de la langue française (2020), Le Certificat Voltaire
pour les Nuls. Concours (2021), Les Pourquoi du français. 100 questions (légitimes) que vous
vous posez sur la langue française (2022), Accorder sans fautes ! Grammaire, conjugaison(2022),
Révisez votre certificat Voltaire ! (2023), 500 fautes à contourner facilement (2024), 100 homonymes
de la langue française. Air, aire, ère, erre, ers, haire, hère... (2025), La Bible du certificat Voltaire
(nouvelle édition, à paraître le 13 janvier 2026).
|